“偶为英音狂”专注于“英式英语”的推广,学习,模仿和交流。
| 科学发现 --- 不听说话,也可以模仿口音! |
| 作者:唐志强 |
| 2010-12-18 23:30 |
甭开口,你的口音我也晓得
美国加利福尼亚大学里弗赛德分校心理学教授劳伦斯•罗森布拉姆带领学生雷切尔•米勒和考尤玛丽•桑切斯进行一项研究。
研究人员找来16名志愿者,先期录下他们的声音,随后给他们播放一段录像。录像内容为一个人对着镜头念单词,但没有声音,志愿者只能看见说话人的口型。这个人共念了80个简单单词,比如网球、卷心菜等。 放完录像,研究人员给志愿者一些单词,每两个单词为一组,其中一个为录像中说话人所念单词。 研究人员要求志愿者大声、快速、清楚地念出正确单词并再次录下声音,然后要求另一些人对比志愿者前后两次录下的声音和那段无声录像中说话人的声音。
这16名志愿者听力正常,先前没有听说唇语经验。研究人员也没有要求他们模仿录像中的说话人。 有意思的是,实验结果表明,即使听不见,人们也能模仿别人的声音。 自己的说话方式产生微妙影响。”他说,实验结果证明,“无论是对听觉形式的发音还是视觉形式的发音(口型),大脑主管说话的区域都敏感”。这一结果还证明,如果对说话人熟悉,人们更容易理解他说的内容。
一些有听说唇语经验的人说,由于不同地域的人说同一个单词时发音方式不同,可以从口型上“看出”口音差异。 罗森布拉姆说,在没有听到声音的情况下也能模仿别人口音,这反映出“语言的深层功能”,“这种模仿可以作为一种社会纽带,帮助人们相互接纳、心灵相通”。 上一期BBC音频中提到的,如果要成为百分百的native speaker,可能要花去我们很长的时间;口音的纯正养成需要很长的时间,但是改变却是很快的;这种危险提醒“英式英语”的爱好者们,在注意外界影响的同时,要积极得进行“模仿训练”,每日10分钟高强度的模仿纠音,你就向成功的道路又近了一步;
【偶为英音狂】berocks2.com
更近的文章:
更早的文章:
|
| 最后更新于: 2010-12-18 23:50 |